首页    期刊浏览 2025年05月05日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:L'eccezione europea: 24 lingue ufficiali e la costruzione di una nuova lingua d'uso in un contesto multiculturale
  • 本地全文:下载
  • 作者:Francesca LAZZARONI
  • 期刊名称:Publif@rum
  • 电子版ISSN:1824-7482
  • 出版年度:2017
  • 期号:27
  • 出版社:Università di Genova
  • 摘要:

    L’Unione europea è un unicum tra le organizzazioni internazionali grazie al riconoscimento e all’uso di 24 lingue ufficiali. In un mondo che sta andando nella direzione di un monolinguismo anglofono, l’Unione europea considera la diversità linguistica un elemento fondamentale nella definizione dell’identità e della cittadinanza europea e per questo motivo difende fortemente il proprio patrimonio letterario frutto di lingue e culture diverse. La lingua non è un elemento statico e di conseguenza non è esente da trasformazioni legate all’agire quotidiano: un esempio concreto è il Globish o per meglio dire l’inglese parlato nelle Istituzioni europee a volte non facilmente comprensibile per i madrelingua inglesi. Degno di nota il tentativo goliardico di costituire una lingua istituzionale: l’Europanto. Tra le Istituzioni europee il Parlamento europeo è l’istituzione che maggiormente difende il pluralismo linguistico attraverso la traduzione in 24 lingue dei propri testi o attraverso il servizio d’interpretariato, la Commissione europea cosi come alcuni programmi europei si limitano ad usare le tre lingue ufficiali se non addirittura a fornire le informazioni solo in inglese.

  • 其他摘要:

    The European Union is a unicum in the context of international organizations, due to its own prerogative of using 24 official languages. Even if English is the universal ‘tool’ for international communication, the European Union considers the co-existence of many languages in Europe one of its symbolic features, at the very base of the European citizenship and identity. It is also for this reason that the EU is firmly committed to defend the diversity of European literature. Languages are constantly changing with the daily use as it is for Globish, a form of English which is spoken inside the European Union and not so familiar for the native English. The Europanto is a goliardic experiment to create a new institutional language with its own grammar and vocabulary as a result of a mix of the most used languages inside the Institutions. The European Parliament is the institution more directly involved in defending multiliguism: in fact, it is the only one that translates all the official documents and provides interpretation services for all European languages.

国家哲学社会科学文献中心版权所有