Remembering Octavio Paz.
DURAN, MANUEL
I first met Octavio Paz in Paris, in 1951. I was studying Spanish
and comparative literature at the Sorbonne. Paz was the Cultural Attache of Mexico. Born in 1914, he had started to write poetry while still very
young, around 1931, and was already famous in Mexico and well known in
France and elsewhere.
What struck me from the start was that he was a great
conversationalist, brimming with ideas and original remarks, yet he also
knew how to listen. Early success had not spoiled him. An individualist
and a rebel in the Romantic tradition, he had an affinity for lost
causes. He had been in Spain during the civil war, taken part in
antifascist meetings, spoken in favor of the Spanish Loyalists. Now, in
France, he sided with the surrealists of Andre Breton just as the French
public, always fickle, was about to consign them to oblivion and favored
only writers associated with the Resistance, such as Vercors, Camus,
Sartre. (The surrealists had fled France at the beginning of the German
occupation, spending the war most of them in the United States: they had
always been against armies, war, flag-waving, and the state in general.)
I confess my admiration for Paz was tinged with envy. He seemed to be
the happiest man in the world. Physically handsome, with beautiful wavy
brown hair (I was beginning to lose mine), happily married (or so it
seemed at that time) to a young and brilliant Mexican woman, Elena
Garro, herself a gifted playwright and novelist with a secure place in
modern Mexican letters, Paz was by then both rich and famous. (There was
no doubt about his fame, and he was living in a luxurious apartment
lavishly furnished with antiques, no doubt the property of the Mexican
Embassy in Paris.)
Paz has occasionally reminisced about his Mexican childhood. He
once gave a picturesque description of his early years:
As a boy I lived in a place called Mixcoac, near the capital. We
lived in a large house with a garden. Our family had been impoverished
by the revolution and the civil war. Our house, full of antique
furniture, books, and other objects, was gradually crumbling to bits. As
rooms collapsed we moved the furniture into another. I remember that for
a long time I lived in a spacious room with part of one of the walls
missing. Some magnificent screens protected me inadequately from wind
and rain. A creeper invaded my room. . . . A premonition of that
surrealist exhibition where there was a bed lying in a swamp. (Rita
Guibert, Seven Voices, Knopf, 1973)
Only the year before I met him, in 1950, Paz had published El
laberinto de la soledad (Eng. The Labyrinth of Solitude). An instant
success, this book of essays went through many editions in a short time
and was translated into several languages. It was to establish
Paz's international reputation and is still required reading in
many college courses about Latin America. Yet the book is hard to
describe, harder yet to classify. Is it sociology? History? A personal
approach, full of brilliant intuitions, it was the antithesis of an
academic monograph. No notes, no bibliography, no statistics. It was
history, sociology, myths, habits, dreams, innumerable aspects of a
rich, complex, contradictory culture as seen by the mind and the heart
of a poet.
In my mind I liked to depict Paz as a modern young Goethe, albeit
more to the left in politics than the German poet. Later on, toward the
end of his life, he was still handsome and had changed very little
physically, but had grown a beard and resembled vaguely the bust of
Socrates I once saw in a museum: he told me his favorite subject was
then love, physical and spiritual love as compared to, and contrasted
with, lust, "the Double Flame," as in the title of one of his
best books of essays; and since Socrates had declared that love was his
favorite subject (who can forget the final pages of the Symposium?), I
came to the conclusion that through the miracle of reincarnation a
rebours, Goethe had simply gone back in time and had become Socrates.
I met Paz many more times, in Mexico City, in New Haven, in Norman,
Oklahoma, where he came to accept the Neustadt Prize in 1982-and I am
proud to point out that I championed his cause during the jury
deliberations and was able to convince the other jurors: Paz received
the award. I should add that his accomplishments made my task very easy.
What I think is relevant now is that both in Paris and in Oklahoma, and
later in Mexico City, Paz gave me the clear impression that he saw the
role of the poet in the modern world as much more public and, as the
French used to say, "engage," than in the past. Many great
poets of the ancient world, such as Homer and Vergil, had been
essentially public poets, not private poets. Neither Dante nor
Shelley-and it would be hard to find two writers more dissimilar in
personality and style-could be said to be "private": in both
we sense the urge to inform and ultimately to change society. Even
"private" poets such as Rimbaud and Mallarme turn out later on
to help define a culture that belongs to the whole society, and
therefore are, in a limited yet effective sense, public poets.
Paz was from the beginning a poet, a thinker, a man fully aware of
the social dimensions of his work. He was, among so many other things, a
builder of bridges between cultures-for instance, between Mexico and
Spain. Mexican culture owes much to Spain: language, religion, a system
of values. Yet most Mexicans are reluctant to acknowledge this debt. Not
so Octavio Paz. Not only did he play a role in the Spanish Civil War;
after the war he befriended many Spanish writers exiled in Mexico. One
of the many literary magazines he helped to create opened its pages so
wide to exiled Spanish writers that when the magazine folded, a wit
explained that the publication had died a victim of "the Spanish
influenza."
France is another country whose culture had penetrated deeply in
Mexico during the nineteenth century. This influence reached its climax
at the end of the century, during the Porfirio Diaz era. It had weakened
since: Paz did much to reestablish the old links, writing extensively
about Levi-Strauss, structuralism, and other important trends in
contemporary French letters. He was always curious, always open-minded
about other cultures, the very opposite of the narrow, parochial,
obtusely nationalistic Mexican writers lampooned by Carlos Fuentes:
"Do not read foreign authors . . . only Mexican writers . . . for
whoever reads Proust . . . proustitutes himself!"
Paz did much to introduce Oriental cultures to a Hispanic audience.
He translated into Spanish the great Japanese poet Matsui Bash[angle
quotation mark, right], in collaboration with a Spanish-speaking
Japanese author. He wrote poems and prose articles about Japan and
especially India, where he was Mexico's ambassador for several
years. (He resigned his position in 1968, after the Mexican government
massacred hundreds of protesting students intent on achieving a more
democratic political system.)
He was also a remarkable art critic-and I assume most readers of
WLT are not aware of this fact. I remember reading several articles
about art and artists, dealing with Mexican painters such as Coronel,
and Indian painters, and especially his memorable introduction to the
catalogue of an international exhibition of Mexican pre-Hispanic art,
and I was always impressed by the clarity and sensitivity of his prose,
exceptional in a field where many critics are vague, confusing, often
misleading, or simply incapable of explaining to the average reader what
to see and how to put it in perspective. There is no doubt in my mind
that Paz is one of the best art critics of our century. I want to
emphasize this aspect of his career because I am aware that it has been
neglected or simply ignored by his international audience.
On the other hand, Paz's work as a literary critic has been
celebrated both in the Hispanic world and in many countries of the
Western hemisphere, especially in France, England, and the U.S., and, I
should add, this aspect of his work deserves all the praise it has
received. Paz is an outstanding and most original literary critic.
Reading a few pages of The Bow and the Lyre or Children of the Mire will
convince any student of literature that in Paz's critical prose
sensitivity and a clear mind go hand in hand. His analysis of the poetic
imagination, his interpretation of the Romantic and post-Romantic
literary scene, are probably without parallel among today's great
works of literary criticism. The works just mentioned are only two among
a vast production of books and articles, most not yet translated into
English. When all of Paz's critical works are finally available in
English, as they should be, our readers will be able to appreciate fully
the extent of Paz's originality and the brilliance of his critical
mind.
There is still another facet to Paz's personality: Paz as a
public figure. His impact upon public opinion in Mexico had always been
considerable: his resignation as Mexico's ambassador to India when
the Mexican government ordered the massacre of students in 1968 endeared
him to a whole sector of the Mexican middle and upper classes, utterly
tired of the establishment's corruption and cruelty. Paz thus
became the idol of Mexican students. He had come back to his native
country fully empowered, mature, famous, able to give his readers a key
to the development of contemporary cultures. The years Paz spent in New
Delhi were especially important in his personal life: in New Delhi he
met Marie-Jose, a gifted, beautiful, intelligent, vivacious French woman
who became his second wife, his constant companion, his femme inspiratrice.
Obviously one of the highlights of Paz's life was his being
awarded the Nobel Prize in Literature in 1990. This came as a complete
surprise: Paz himself had no inkling that the prize would go to him
until the very last minute. I remember clearly having dinner with him,
together with a group of professors and graduate students, at Silliman
College (one of the colleges that are part of Yale University), the
night before the award was announced. Someone-tactlessly, I
thought-mentioned the Nobel Prize and asked him what were his chances of
getting it. He answered briefly that he did not think he would ever get
it, adding that he never thought about the prize any more and changing
the conversation to another subject. I have to conclude that either he
was an excellent actor, which I doubt, or else he was as much in the
dark about the impending award as was everybody else in the room.
During the years that preceded his death in 1998, Paz created new
literary and cultural magazines, such as Plural and later Vuelta. He
also appeared many times in televised roundtables. This aspect of
Paz's personality is perhaps the one that has elicited more
negative comments and fewer sympathetic reactions among his viewers. The
main network of Mexican TV, Televisa, has always been favorable to the
PRI and its successive presidents. Had Paz been co-opted by the
administration? The reality is probably much more complex, yet still
vaguely disturbing. Paz, in his later years, tended to sympathize with
President Zedillo because he thought that Zedillo's main rival,
Cuauhtemoc Cardenas, had never explained to his followers where he
intended to take them and had not surrounded himself with a team capable
of solving the many complex problems that bedevil contemporary Mexico.
Another source of controversy was a disparaging article about Carlos
Fuentes, the famous novelist, that appeared in Paz's magazine. Paz
was not the author of the offending article. He assured me, moreover,
that he was out of Mexico when the article appeared and that he did not
see its text before it was published.
We should never forget that Paz was cast into a public role not out
of vanity but because he believed from the very beginning of his career
that poetry must play a more active role in today's societies. He
believed poetry, or rather the act of creating poetry, need not be
rooted in loneliness. It can also be a dialogue, a dialogue that
implies, even demands, the existence of other beings. Paz knew by
instinct and intuition what the German philosophers of the Romantic
era-Fichte, Schelling, Hegel-found out through long years of reasoning,
and what has been restated in our century by Martin Buber: there is no
"I" without a "Thou," no individuality without an
otherness; we are all part of a whole, part of a plurality, without
giving up our individual selves. As he stated in his speech accepting
the Neustadt Prize for 1982:
In esthetic terms, Plurality is a richness of voices, accents,
manners, ideas and visions; in moral terms, Plurality signifies
tolerance of diversity, renunciation of dogmatism and recognition of the
unique and singular value of each work and every personality. Plurality
is Universality, and Universality is the acknowledging of the admirable
diversity of man and his works. . . . To acknowledge the variety of
visions and sensibilities is to preserve the richness of life and thus
to ensure its continuity. (WLT 56:4 [Autumn 1982], p. 596)
Plurality means tolerance, acceptance of other viewpoints, freedom
to make statements that others may accept or reject. Only in a society
committed to freedom and democracy can plurality flourish. Language is a
tool that allows us to delve into ourselves and into the world around
us; language is also a mirror that shows us our own face and a window
through which we see clouds and stars. Language is also a shuttle that
goes back and forth, weaving reality, weaving the whole world around us.
The shuttle goes back and forth in one of Paz's most ambitious
philosophical poems, Blanco:
The spirit
Is an invention of the body
The body
An invention of the world
The world
An invention of the spirit.
Six lines pregnant with meaning, part of a long philosophical poem
that has few parallels in contemporary literature. For Paz, besides
being a great lyrical poet, has time and again reached deep and
sustained visions, such as only a metaphysical or philosophical poet can
reach. How many philosophical poets can we find in the Western literary
canon? Not many. Dante, certainly, and also Lucretius, Shakespeare,
Quevedo, Calderon, Milton, Donne, Baudelaire, Mallarme, T. S. Eliot.
Also Coleridge, Keats, Novalis. The hallmark of the philosophical poet
is that he is not alone, even when he thinks he is. He is constantly
urged by an inner demon to go forth and explore, to try to understand,
as Baudelaire puts it, "le langage des fleurs et des choses
muettes," and to find his role, his place in the cosmos. Not only
for himself, for all of us. This, I think, is what Octavio Paz wanted to
accomplish. Correction: this is what Octavio Paz has accomplished.
Yale University