首页    期刊浏览 2025年05月13日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Funcionalismo e tradução literária: o modelo de Christiane Nord em três contos ingleses contemporâneos
  • 本地全文:下载
  • 作者:Alice Leal
  • 期刊名称:Scientia Traductionis
  • 电子版ISSN:1980-4237
  • 出版年度:2006
  • 卷号:0
  • 期号:2
  • 语种:English
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:O modelo funcionalista de análise textual voltada à tradução, de Christiane Nord, é uma sistematização das idéias dos funcionalistas Hans J. Vermeer e Katharina Reiss, destinado à formação de tradutores e à aplicação no processo tradutório em si. Tendo as premissas funcionalistas por base, Nord propõe um modelo composto por fatores extratextuais e intratextuais, de modo que todas as características situacionais à produção do texto de partida, assim como todas as características do texto em si sejam devidamente mapeadas e interrelacionadas. Curiosamente, o modelo tenciona aplicar-se tanto a textos não literários quanto a literários, indistintamente, fato que constitui o objeto de boa parte da crítica recebida pelo modelo. Por meio de uma breve análise das premissas funcionalistas e dos elementos do modelo de Nord, e utilizando o projeto de tradução de três contos ingleses contemporâneos cujo princípio norteador foi o modelo em questão, o presente trabalho visa apontar os aspectos mais efetivos e menos efetivos do modelo, dimensionando, portanto, sua aplicabilidade à tradução literária.
  • 关键词:Funcionalismo;Análise textual voltada à tradução;Tradução literária;Texto literário;Texto não literário;Fatores extratextuais;Fatores intratextuais.
国家哲学社会科学文献中心版权所有